首页 > 动态 > 甄选问答 >

杜甫赠卫八处士夜雨剪春韭新炊间黄粱全诗翻译

2025-05-28 12:49:55

问题描述:

杜甫赠卫八处士夜雨剪春韭新炊间黄粱全诗翻译,求大佬赐我一个答案,感谢!

最佳答案

推荐答案

2025-05-28 12:49:55

原诗如下:

赠卫八处士

人生不相见,动如参与商。

今夕复何夕,共此灯烛光。

少壮能几时,鬓发各已苍。

访旧半为鬼,惊呼热中肠。

焉知二十载,重上君子堂。

昔别君未婚,儿女忽成行。

怡然敬父执,问我来何方。

问答未及已,儿女罗酒浆。

夜雨剪春韭,新炊间黄粱。

主称会面难,一举累十觞。

十觞亦不醉,感子故意长。

明日隔山岳,世事两茫茫。

诗意解析

首联:“人生不相见,动如参与商。”

“参”和“商”是两颗星星的名字,古人认为它们此出彼没,永不相见。这里用“参商”比喻人生中的离别,强调了朋友之间见面的不易。开篇即点明主题,道出了人世间聚散无常的无奈。

颔联:“今夕复何夕,共此灯烛光。”

这一句通过对比,突出了今夜相聚的珍贵。诗人感叹今晚到底是什么样的好日子,竟能与老友重逢,在同一盏灯光下交谈。这种喜悦之情溢于言表。

颈联:“少壮能几时,鬓发各已苍。”

从回忆往昔到直面现实,诗人感慨岁月流逝,昔日的年轻伙伴如今都已两鬓斑白。这不仅是对自己青春不再的叹息,也是对朋友之间长久未见的惋惜。

尾联:“明日隔山岳,世事两茫茫。”

最后两句表达了对未来分别的忧虑。即使今晚欢聚甚欢,但明天又要各自天涯,未来的生活将如何发展,一切似乎都变得模糊不清。这种对未来的迷茫更增添了此刻相聚的珍贵感。

翻译

赠卫八处士

在人生的旅途中,我们难以常常相见,就像天上的参星和商星,永远不能同时出现。

今天晚上是什么样的好日子啊,能够与你一起在这明亮的灯光下交谈。

年轻的时候还能有多少时光呢?如今我们的头发都已经花白了。

去探访过去的故人,发现其中一半已经去世,听到这个消息让我内心十分震惊。

谁能想到二十年过去了,我还能再次来到你的家中。

当年分别的时候你还未曾婚配,现在你的儿女都已经长大成人了。

他们礼貌地尊敬长辈,并且好奇地询问我是从哪里来的。

我们正互相回答着问题,他们的孩子就已经摆好了酒菜。

外面下着夜雨,屋内却温暖如春,他们正在厨房里剪切新鲜的韭菜;新煮好的米饭掺杂着金黄色的小米粥。

主人说见面实在太不容易了,于是连饮数杯酒,喝了一次又一次,总共喝了十杯。

即使喝了这么多酒也没有醉意,只因为感受到你深厚的情谊。

然而,明天我们就将分隔两地,不知道未来的世事将会怎样变化。

以上便是杜甫《赠卫八处士》的翻译与解析,希望能让读者更好地理解这首诗所蕴含的情感与哲理。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。