茅屋为秋风所破歌翻译及赏析
《茅屋为秋风所破歌》是唐代诗人杜甫的一首著名诗篇,原诗描绘了作者在一场猛烈的秋风后茅屋被毁的情景,表达了他对民生疾苦的深切关怀。以下是这首诗的翻译与简要赏析。
【翻译】
八月里秋深,狂风怒号,
卷走了我家仅有的几层茅草。
茅草乱飞,渡过浣花溪,
散落在江边的草堂前。
南村群童欺我老无力,
竟忍心如此当面作贼抢东西。
公然抱茅进入竹林而去,
唇焦口燥呼喊不住,
归来倚仗自叹息。
一会儿风停云色如墨,
秋天的天空阴沉迷蒙。
布被盖了多年,又冷又硬像铁板,
孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。
没有干爽的被褥,夜晚难以安眠,
如冷水浸透。
屋顶漏雨,连成片,
屋内没有一点干燥的地方,
雨点像下垂的麻线般密集。
自从安史之乱以来,
我的睡眠时间就很少;
长夜漫漫,如何挨到天亮?
【赏析】
此诗通过描写个人遭遇的困顿,反映了战乱给人民带来的深重灾难。诗中“南村群童欺我老无力”一句,既表现了杜甫对自身境遇的无奈,也隐含了对社会现状的批判。整首诗语言朴实,情感真挚,充分展现了杜甫忧国忧民的情怀。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。